昨夜のレッスン中、窓際の席に座っていた高2のSさんが 目を見開いて呼ぶので近づいてみると これでした↓ 何? たしか1年くらい前にもいらっしゃいました 同じ個体か? そういえば、色も同じだし、少しサイズアップしているような? トカゲなのかヤモリなのかカナヘビなのかよくわかりませんが ビルの壁を登ってくるのはたぶん、手足に吸盤のついた...
port という単語を見ると「港」を思いつきますが 実は、「運ぶ」が根っこの意味です なので import 中に(in)に運び入れるから「輸入する」 export 外に(ex)運び出すから「輸出する」 porter 運ぶ人「ポーター」 portable 持ち運ぶことができる(able)から「携帯用の、ポータブル」 report 情報を戻って(re)持ち帰るから「報告する、報道する」 support...
先日の英検準1級クラスで We tailor our lessons to meet the needs of each student. (各生徒のニーズに合わせてレッスンを作っています) という表現を扱いました tailor という単語は、日本語でも「テーラー」と言って 洋服の仕立屋さんのことです 人名の Tailor さんは、ご先祖が仕立職人だったのでしょう tail は「切る」という語源で 布地を切ってお客さんに合う服を作る人なので...
アマゾンから大きな箱が届きました 長さ160cmくらいあります なんで? 中身は? なんだよ、これか LED蛍光管4本、日曜に注文したやつ 通販の箱って、どんな小さな品でも それなりの大きさの箱に入って届けられますね 流通センターでベルトコンベヤーの自動仕分けに うまく対応させるためだそうです それにしてもこれ↑デカすぎだろ 今日の英語 What on earth is this box?...
実籾公園(習志野市)に行ってアヤメ、花菖蒲を見てきました 見ごろをちょっと過ぎたかなあっていう感じで ヘタレかかっている花が3割くらいありました 英語では iris と言います アヤメ、カキツバタ、花菖蒲。。。みんなまとめて iris にはもう一つの意味があります 眼球の「虹彩」です 日本人の多くは茶色の虹彩を持っています...
昨日は佐々木くんが素晴らしい投球を見せてくれました すると、僕は一瞬、自分の目を疑いました バックに「京成電鉄」の日本語の広告が出ているのです なんじゃこりゃ? これMLB、つまりアメリカ、日本語の漢字の広告なんて 誰も読めないわけ(中国人は読めるかも) 誰に向けて発信しているのだろう? これは日本人向けの広告なのだろうか?...
パス単の準1級に firm 「会社」という単語が出てきました firm というと「しっかりした」という意味でも使いますが なぜ firm は「会社」なのか調べてみました すると やはりもともとは「堅い」「しっかりした」という形容詞の意味から 「土台が揺るぎない、強固な組織・契約」と名詞の意味へと広がり 人が強固に協力しあう場所「会社」となりました...
約4年前に現在の物件にスクールを引っ越した時 蛍光灯を約50本全部LEDに変更しました 理論上の寿命は約20年なのですが 今日、1本暗くなったのを見つけたので交換しました (↓右側が暗い) 不具合が起きたのはこれが2本目です 50本中の2本なので、まあ例外と考えて良いでしょう 在庫が無くなったので4本3,000円のやつを注文しました 今日の英語 Even LED...
had better --- は「~したほうが良い」 という意味で、should に近い使われ方をします ただし注意点も。。。 1,ちょっとぶっきらぼうな表現なので 目上の人や、上司には使いません 2,better という単語が使われているだけに 「そうしないと不都合なことになるよ」 というニュアンスが含まれています そこが should とは異なります ********************************************...
皆さんは英語教材の音読を 何回やっていますか? 僕はスクールの生徒さん達には 「音読15回」という宿題を出すことが多いのですが ラジ英の大西先生が「100回読めばなんとかなる。。。」 とコラムに書いているのを読んでから もうちょっと増やした方がいいかなあーって、最近思っています ところで、トランプを使うマジシャンってよく...