「昨日フライパン買ったんだけど、サイズが大きすぎるんだ」
「それ、あなたにあげるね」
I'll give it to you.
と言いますが
x I'll give you it. と it を後ろに置くことはありません
なぜか?
みんながそういう言い方をするから
そりゃそうだ
一応理由はあります
それは、目的語が二つあるとき
「旧情報を先に言って、新情報を後に付けるから」
上記の例文で it はフライパンのことで、直前にすでに
言及していますから「旧情報」になります
「あなたに」はこの場で初めて言っているので
フライパンよりも新情報になります
とは言え、こんな理屈覚えても役に立たないので
I'll give it to you. を100回唱えるほうが良いです
********************************************
英検に強いオンライン英会話はこちら
コメントをお書きください