Western countries are imposing economic sanctions on Russia.
(西側諸国はロシアに経済制裁を科している)
のように「経済制裁」は economic sanctions という
表現が一般的です
でも、逆の意味で sanction が使われることもあります
We have the sanction of the author to translate the book.
(本の著者から翻訳する許可を取っている)
They gave their sanction to the change of car ownership.
(クルマの所有権変更を認可した)
保護区、聖域などを日本語でサンクチュアリ sancutuary と
言ったりしますね
sanc 「神聖な」というラテン語が語源です
それで「制裁」とともに「承認、認可、支持」
の意味でも使われるのですね
********************************************
オンライン英検1級クラスはこちらへ
ラララ英語講座はこちら
コメントをお書きください