· 

sentence

先週の準1級クラスの教材に

he was serving his sentence という文がありました

「ナワリヌイ氏は刑期を務めていた」

 

sentence には「文」という意味もありますが

なぜ、「刑期」という全く異なる意味があるのでしょうか?

 

それは

 

sent「感じる」という語根に ence「行為」が加わった語だからです

 

自分が感じたことを文字にすれば「」だし

裁判官が感じたことを文字にすれば「判決文、刑期

ということです

 

他にもこんな sent の使い方もあります

 

consent 共通の(con)感じかたなので「同意」

dissent 離れて(dis)感じるので「同意しない」「異議」

resentment 逆らって(re)感じることなので「恨み」

scent 嗅覚で感じるもので「香り」

 

 

*********************************************
オンライン英検1級クラスはこちら

ラララ英語講座はこちら 

電話でのお問い合わせ

体験レッスンお申込は

(047)467-6450

教室受付窓口の営業は

火-金15:00-19:00

土曜13:00-16:00

他は留守電/Line対応です

日曜・月曜定休日

教室長ブログはこちら

ほぼ毎日更新

友だち追加

Line公式アカウント

大人の方のクラス

教室紹介動画

 

 多読ニュース4月号はこちら

Flag Counter