診察室で「あおむけで横になってください」
と言われたら、顔が上なのか下なのか。。。迷いませんか?
迷いますよねえ?
僕は約2秒間考えます(うつ伏せの逆だから天井を見ればいいんだな?)
英語だと
Lie on your back.(背中の上に横になって)
という表現が一般的ですが、昨日のニュースではこんな表現を使っていました
He was found with his belly up.(彼はあおむけの状態で発見された)
今日の英語
Lie with your belly up.「あおむけになって」
(おなかを上にして横になって)
********************************************
英検に強いオンライン英会話はこちら
コメントをお書きください