· 

説明はうしろ

crying baby 泣いている赤ちゃん

broken computer 壊れたパソコン

このように分詞で名詞を修飾する時

修飾する語句がその分詞1単語だったら

名詞の前に置くのが基本です

 

 

でもこの↓場合の lessons learned 「学ばれた教訓」はどうでしょう?

 

Okinawa Governor Tamaki Denny spoke of the importance of passing on the lessons learned.

(玉城デニー沖縄県知事は、学んだ教訓を伝えていくことの重要性について語りました)

 

これについて先週の現代英語でサムさんが解説されていました

-------------------------------------------------------

learned lessons だと、より個人的でフラット、歴史の重みを感じない

the lessons (that have been) learned の(   )の部分を省略した形の

lessons learned のほうが、より重要で長い時間を感じる

-------------------------------------------------------

とのことでした

 

これまであまり気にしていませんでしたが

なるほど、納得しました

 

今日の英語

I learned a lesson.

(一つ教訓を得ました)

 

********************************************

オンライン英検1級クラスはこちら

ラララ英語講座はこちら

電話でのお問い合わせ

体験レッスンお申込は

047-467-6450
090-7165-2785

教室受付窓口の営業は

火-土15:00-19:00

他は留守電/Line対応です

日曜・月曜定休日

教室長ブログはこちら

ほぼ毎日更新

友だち追加

Line公式アカウント

大人の方のクラス

 

 多読ニュース6月号はこちら

Flag Counter